La nostra cultura s'ha enriquit amb les seves aportacions, com són, per exemple, aquests contes que ara podreu escoltar, de diferents ciutats, de diferents països, en diferents llengües, de cultures molt allunyades i altres de més properes.
El català entre els nouvinguts ha actuat també com a element d'unió i integració entre ells i nosaltres. Una de les coses que més ens agrada és la pluralitat d'accents segons la seva procedència.
Aquests contes ens permeten veure les nostres diferències però també ens permeten sentir tot el que compartim i que ens uneix com a éssers humans.
Fem, doncs, camí junts a partir d'aquestes històries compartides. Sentireu contes en la llengua d'origen i la seva traducció en català. Només cal fer clic sobre l'enllaç.
Esperem que us agradin!
Presentació
Schellenursli
El Guajojó
Yehà, el Sultà i les mules
Costums del Senegal
Martidorului
Mukiko basajauna eta Sanmartintxiki
El casament de Milchine
El conte de Naramina
Anècdota de la infantesa
Final
També podeu veure la presentació en Power Point que recull alguns moments de les gravacions dels contes.
O, directament, es pot descarregar a l'ordinador per veure'l més endavant. Només cal fer clic aquí.
Esperem que us agradin!
Presentació
Schellenursli
El Guajojó
Yehà, el Sultà i les mules
Costums del Senegal
Martidorului
Mukiko basajauna eta Sanmartintxiki
El casament de Milchine
El conte de Naramina
Anècdota de la infantesa
Final
També podeu veure la presentació en Power Point que recull alguns moments de les gravacions dels contes.
O, directament, es pot descarregar a l'ordinador per veure'l més endavant. Només cal fer clic aquí.